Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

Oh ! the dusky , musky , smelly - welly , silly - billy time — the slovenly - lovely time . " Now whose feelings can I hurt , sugarfoot ? " he said to his wife . " There ain ’ t nobody nor nobody ’ s feelings here . Just me and my unimum unimorum until — until I open that goddam front door . "

Ой! сумрачная, мускусная, вонючая, дурацкая пора — неряшливая-прелестная пора. «Чьи чувства я могу задеть, сахарная ножка?» — сказал он своей жене. «Здесь нет никого и ничьих чувств. Только я и мой unimum unimorum, пока… пока я не открою эту чертову парадную дверь».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому