Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

" Birds in their little nests agree , " he said . " So why can ’ t we ? Now there ’ s a bunch of horse crap for you . You kids can ’ t get along even on a pretty morning . And you ’ re the bastards Saint Francis was nice to . Screw ! " He ran at them , kicking , and the sparrows rose with a whispered roar of wings , complaining bitterly in door - squeak voices . " Let me tell you this , " Ethan said after them . " At noon the sun will darken and a blackness will fall on the earth and you will be afraid . " He came back to the sidewalk and proceeded on his way .

«Птицы в своих маленьких гнездах согласны», - сказал он. «Так почему мы не можем? Теперь для вас есть куча дерьма. Вы, дети, не можете ужиться даже в прекрасное утро. А вы ублюдки, с которыми был добр Святой Франциск. К черту!» Он побежал к ним, лягаясь, и воробьи поднялись с шепотом крыльев, горько жалуясь скрипучими дверными голосами. «Позвольте мне сказать вам вот что», — сказал Итан вслед им. «В полдень солнце померкнет, и тьма падет на землю, и вы устрашитесь». Он вернулся на тротуар и продолжил свой путь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому