Mac drew away from him , and the men passed him , until he was alone , behind them , stumbling along giddily over the uneven earth . No flames broke from the camp ahead . Jim settled down to walk along the vague aisle between the rows . He heard the crash of the falling barn , and did not even turn to look . When he was halfway back , his legs buckled with weakness , and he sat down heavily on the ground . The sky was bright with fire over his head , and behind the low , rosy light the icy stars hung .
Мак отстранился от него, и люди прошли мимо него, пока он не остался один позади них, головокружительно спотыкаясь по неровной земле. В лагере впереди не вырвалось пламя. Джим уселся и пошел по неясному проходу между рядами. Он услышал грохот падающего сарая и даже не обернулся. Когда он был на полпути назад, его ноги подкосились от слабости, и он тяжело сел на землю. Небо над его головой было ярким огнем, и за низким розовым светом висели ледяные звезды.