Two men on the sides held the plunging calf . Mac slugged it to its knees . Albert drove in the knife and cut the artery open and jumped back from the spurting blood . The calf leaped , and then settled slowly down . Its chin rented flat on the ground , and its legs folded up . The thick , carmine blood pool spread out on the wet ground .
Двое мужчин по бокам держали падающего теленка. Мак поставил его на колени. Альберт вонзил нож, перерезал артерию и отпрыгнул от хлещущей крови. Теленок прыгнул, а затем медленно опустился. Его подбородок упирался в землю, а ноги подвернулись вверх. Густая карминовая лужа крови растеклась по влажной земле.