Джон Стейнбек


Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
И проиграли бой / And we lost the fight A2

The new tents went up along the streets . Dr . Burton superintended the cooking arrangements . Trucks went out to the city dump and brought back three rusty , discarded stoves . Pieces of tin covered the gaping tops . Cooks were assigned , washtubs filled with water , the cow cut up and potatoes and onions set to cooking in tremendous stews . Buckets of beans were boiled . In the dusk , when the picking was over , the men came in and found tubs of stew waiting for them . They sat on the ground and ate from basins and cups and tin cans . As darkness fell , the motorcycle police were relieved by five deputy sheriffs armed with rifles . For a time they marched up and down the road in military manner , but finally they sat in the ditch and watched the men . There were few lights in the camp . Here and there a tent was lighted with a lantern . The flares of little fires threw shadows .

Новые палатки были установлены вдоль улиц. Доктор Бертон руководил приготовлением пищи. Грузовики выехали на городскую свалку и привезли три ржавые, выброшенные печи. Кусочки жести закрывали зияющие верхушки. Назначили поваров, корыта наполнили водой, корову разделали, а картофель и лук приготовили в потрясающем рагу. Ведра фасоли варились. В сумерках, когда сбор урожая был закончен, мужчины пришли и обнаружили, что их ждут кадки с тушеным мясом. Они сидели на земле и ели из тазов, чашек и консервных банок. С наступлением темноты мотоциклетную полицию сменили пять заместителей шерифа, вооруженных винтовками. Некоторое время они маршировали взад и вперед по дороге в военном стиле, но в конце концов сели в канаву и стали наблюдать за мужчинами. В лагере было мало огней. Кое-где палатка освещалась фонарем. Вспышки маленьких костров отбрасывали тени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому