" He won ’ t , " Mac interrupted . " He can ’ t get ’ em in before day after tomorrow . It takes some time to hand - pick a bunch of scabs . And day after tomorrow we ’ ll be ready for ’ em . Say , London , some guys that call ’ emselves a committee tried to run me and Jim out of the Valley . Better pass the word to the guys not to go out alone . Tell ’ em if they want to go any place take some friends along for company . "
— Он не будет, — прервал его Мак. «Он не сможет доставить их раньше послезавтра. Требуется некоторое время, чтобы собрать кучу струпьев вручную. А послезавтра мы будем готовы к ним. Скажем, в Лондоне какие-то парни, которые называют себя Комитет пытался выгнать меня и Джима из Долины. Лучше передай ребятам, чтобы они не выходили в одиночку. Скажи им, если они хотят куда-нибудь пойти, возьмите с собой друзей для компании».