" Well , it seems to be all right . Dakin ’ s crowd went out . There ’ s a guy named Burke , chairman on the Gillray place . There ’ s a meetin ’ of everybody called for tomorrow . "
«Ну, вроде бы все в порядке. Группа Дэйкина вышла. Есть парень по имени Берк, председатель дома Гиллрея. Завтра всех созовут на собрание».