Jim saw that it was the same man who had sat by the campfire in the jungle . Mac said , " Listen , London , and you , Sam . I ’ m going to tell you a lot of stuff quick , ‘ cause I ’ ve got to get along . These guys are just as likely to pop in a few minutes . You go over , Sam , and tell ’ em they ought to hold a meeting . And then you nominate London , here , for chairman . They ’ ll put him in all right . They ’ ll do almost anything . That ’ s all you got to do , Sam . " Mac picked up a handful of dirt and rubbed it between his palms . His feet stirred and kicked at the ground . " Now listen , London , soon ’ s you ’ re chairman , you tell ’ em we got to have order . You give ’ em a list of guys , about ten , and tell ’ em to vote for those guys as a committee to figure things out . Got that ? "
Джим увидел, что это тот самый человек, который сидел у костра в джунглях. Мак сказал: «Послушай, Лондон, и ты, Сэм. Я собираюсь быстро рассказать тебе много всего, потому что мне нужно ладить. Эти парни с такой же вероятностью появятся через несколько минут. Ты подойди, Сэм, и скажи им, что им следует провести собрание. А потом ты назначишь Лондона на пост председателя. Они его назначат, все в порядке. Они сделают почти все. Это все, что тебе нужно сделать, Сэм." Мак взял пригоршню земли и потер ее между ладонями. Его ноги зашевелились и ударились о землю. «Теперь слушай, Лондон, скоро ты станешь председателем, ты скажешь им, что нам нужен порядок. Ты дашь им список парней, около десяти, и скажешь им, чтобы они проголосовали за этих парней как комитет, чтобы во всем разобраться. . Понял?"