Old Dan piled apples into his bucket . " You punks got something to learn yet . There ’ s more to work than you ever knew . Like a bunch of horses — you want more hay ! Whining around for more hay . Want all the hay there is ! You make a good man sick , that ’ s what you do , whining around . " His bucket was over - full . When he lifted it clear of the hook , five or six fat apples rolled out and bounced on the limbs and struck the ground under the tree . " Get out o ’ my way , punk , " Dan cried . " Go on , get out o ’ the way o ’ that ladder . "
Старый Дэн сложил яблоки в ведро. «Вам, панкам, еще есть чему поучиться. Работать предстоит больше, чем вы когда-либо думали. Как стая лошадей — вам нужно больше сена! Ноете, требуя больше сена. Хотите все сено, какое есть! Вы делаете хорошего человека больным, вот это что ты делаешь, ноешь». Его ведро было переполнено. Когда он снял его с крюка, пять или шесть толстых яблок выкатились, подпрыгнули на ветках и ударились о землю под деревом. «Уйди с моей дороги, панк», - крикнул Дэн. «Давай, уйди с дороги с этой лестницы».