The light of reminiscence went out of old Dan ’ s eyes . His scraggly chin thrust forward . " I still can out - work a bunch of lousy punks that spends their time talkin ’ . " He reached indignantly for the apples , fumbling over his head . One big , bony hand clung to a branch .
Свет воспоминаний погас в глазах старого Дэна. Его тощий подбородок выдвинулся вперед. «Я все еще могу переработать кучку паршивых панков, которые тратят свое время на разговоры». Он с негодованием потянулся к яблокам, шаря над головой. Одна большая костлявая рука цеплялась за ветку.