Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
И проиграли бой / And we lost the fight A2

" ’ Cause we ’ re gettin ’ screwed , that ’ s why . The bunk houses is full of pants rabbits , and the company ’ s store is takin ’ five per cent house - cut , and they drop the pay after we get here , that ’ s why ! And if we let ’ em get by with it , we ’ ll be worse in the cotton . We ’ ll get screwed there , too ; and you know it damn well . " " Sounds reasonable , " said Jim . " Who ’ s strikin ’ besides you ? " The boy squinted at him with his hot eyes . " Gettin ’ smart , ain ’ t you ? " " No . I ’ m trying to find out something , and you aren ’ t telling me . " " I can ’ t tell you nothing . We can ’ t let nothing out yet . You ’ ll find out when it ’ s time . We got the men all organized . We got ever ’ thing about ready , and we ’ re gonna raise hell . There ’ s gonna be a meetin ’ tonight for a few of us , then we ’ ll let the rest of you guys in on it . " " Who ’ s in back of it ? " Jim asked . " I ain ’ t tellin ’ . Might spoil ever ’ thing if I was to tell . " " O . K . , " said Jim , " if that ’ s the way you feel about it . " " I ’ d tell you if I could , but I promised not to . You ’ ll know in time . You ’ ll go out with us , won ’ t you ? " " I don ’ t know , " said Jim . " I won ’ t if I don ’ t know any more about it than I do now . " " Well , by Christ , we ’ ll kill anybody that scabs on us ; I ’ m tellin ’ you that now . " " Well , I don ’ t ever like to get killed . " Jim hung his bucket on a limb and slowly set about filling it . " What ’ s chances of goin ’ to that meeting ? " " Not a chance . That ’ s going to be only the big guys . " " You a big guy ? " " I ’ m on the in , " said the boy . " Well , who are these big guys ? " The sullen eyes peered suspiciously at Jim . " You ask too damn many questions . I ain ’ t tellin ’ you nothin ’ . You act to me like a pigeon . " Jim ’ s bucket was full . He lifted it down . " Are the guys talking it up in the trees ? " " Are they ? Where you been all morning ? " " Working , " said Jim . " Making my daily bread . It ’ s a nice job . " The boy blazed at him . " Don ’ t you get pushin ’ me around unless you ’ d like to step down on the ground with me . " Jim winked at him the way he ’ d seen Mac do . " Turn off the heat , kid . I ’ ll be along when the stuff starts . "

«Потому что мы облажались, вот почему. В бараках полно брючных кроликов, а в магазине компании забирают пять процентов от вырубки дома, и они снижают зарплату после того, как мы приедем сюда, вот почему! если мы им это позволим, то с хлопком нам будет хуже. Нас и там облажают, и ты это чертовски хорошо знаешь. «Звучит разумно», — сказал Джим. «Кто наносит удар кроме тебя?» Мальчик прищурился на него своими горячими глазами. «Начинаешь умничать, да?» «Нет. Я пытаюсь кое-что выяснить, а ты мне не говоришь». «Я ничего не могу тебе сказать. Мы пока ничего не можем выпустить наружу. Ты узнаешь, когда придет время. Мы организовали всех людей. У нас все готово, и мы собираемся устроить ад. Сегодня вечером у некоторых из нас будет встреча, а потом мы пригласим остальных, ребята, принять в ней участие». «Кто сзади?» — спросил Джим. — Я ничего не скажу. Если я расскажу, то могу все испортить. «Хорошо, — сказал Джим, — если ты так думаешь». «Я бы сказал тебе, если бы мог, но я обещал не говорить. Ты узнаешь со временем. Ты пойдешь с нами, не так ли?» «Я не знаю», сказал Джим. «Я не буду, если я не знаю об этом больше, чем сейчас». «Ну, ей-богу, мы убьем любого, кто на нас нападет, я вам это сейчас говорю». «Ну, я не люблю, когда меня убивают». Джим повесил ведро на ветку и медленно начал его наполнять. «Каковы шансы пойти на эту встречу?» «Нет шансов. Это будут только большие парни». «Ты большой парень?» «Я на связи», — сказал мальчик. «Ну, кто эти большие парни?» Угрюмые глаза подозрительно посмотрели на Джима. «Ты задаешь чертовски много вопросов. Я тебе ничего не говорю. Ты ведешь себя со мной как голубь». Ведро Джима было полным. Он поднял его. «Ребята обсуждают это на деревьях?» — Они? Где ты был все утро? «Работаю», — сказал Джим. «Пекаю хлеб насущный. Это хорошая работа». Мальчик пылал на него. «Не дави на меня, если не хочешь спуститься со мной на землю». Джим подмигнул ему так, как это делал Мак. «Выключи огонь, малыш. Я буду рядом, когда все начнется».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому