Dan ’ s big hand found Jim ’ s arm just above the elbow , and crushed it until it hurt . " I got things out of it while I was at it , " he said . " I ’ d go up a pole , and I ’ d know that the boss and the owner of the timber and the president of the company didn ’ t have the guts to do what I was doing . It was me . I ’ d look down on ever ’ thing from up there . And ever ’ thing looked small , and the men were little , but I was up there . I was my own size . I got things out of it , all right . "
Большая рука Дэна нашла руку Джима чуть выше локтя и сдавила ее до боли. «Я кое-что извлек из этого, пока занимался этим», - сказал он. «Я поднимался на столб и знал, что у босса, владельца древесины и президента компании не хватило смелости делать то, что делаю я. Это был я. вниз на все, что оттуда. И все выглядело маленьким, и люди были маленькими, но я был там. Я был своего роста. Я извлекал из этого вещи, все в порядке.