In the firelight Mac ’ s face broke into a smile of pleasure and of triumph . " Swell ! " he said . " You guys know how to work together . Now first we got to have water boiling . When it ’ s boiling , we got to get white cloth into it , and boil the cloth . I don ’ t care where you get the cloth , or how you get it . " He pointed out three men . " Now you , and you and you get a big fire going . And you get a couple of big kettles . There ought to be some five - gallon cans around . The rest of you gather up cloth ; get anything , handkerchiefs , old shirts — anything , as long as it ’ s white . When you get the water boiling , put the cloth in and keep it boiling for half an hour . I want a little pot of hot water as quick as I can get it . " The men were beginning to get restive . Mac said , " Wait . One more thing . I want a lamp , a good one . Some of you guys get me one . If nobody ’ ll give you one , steal it . I got to have light . "
В свете костра лицо Мака расплылось в улыбке удовольствия и триумфа. "Зыбь!" он сказал. «Вы, ребята, умеете работать вместе. Теперь сначала нам нужно, чтобы вода закипела. Когда она закипит, нам нужно положить в нее белую ткань и прокипятить ее. Меня не волнует, где вы берете ткань или как вы ее используете. возьми." Он указал на троих мужчин. «Теперь вы, и вы, и вы разожжете большой огонь. И возьмете пару больших котлов. Вокруг должно быть несколько пятигаллонных канистр. Остальные соберите ткань, возьмите что угодно: носовые платки, старые рубашки… что угодно, лишь бы оно было белым. Когда вода закипит, положи туда тряпку и держи кипятить полчаса. Мне нужна маленькая кастрюля с горячей водой, как можно скорее. Мужчины начали проявлять беспокойство. Мак сказал: «Подожди. Еще одна вещь. Мне нужна лампа, хорошая. Кто-нибудь из вас, ребята, купите мне одну. Если никто вам ее не даст, украдите ее. Мне нужен свет».