Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
О мышах и людях / About mice and humans B1

Carlson said thoughtfully , « Well , looka here , Slim . I been thinkin ’ . That dog of Candy ’ s is so God damn old he can ’ t hardly walk . Stinks like hell , too . Ever ’ time he comes into the bunk house I can smell him for two , three days . Why ’ n ’ t you get Candy to shoot his old dog and give him one of the pups to raise up ? I can smell that dog a mile away . Got no teeth , damn near blind , can ’ t eat . Candy feeds him milk . He can ’ t chew nothing else . »

Карлсон задумчиво сказал: «Ну, посмотри сюда, Слим. Я думал. Эта собака Кенди настолько чертовски стара, что едва может ходить. Воняет еще и адски. Каждый раз, когда он заходит в барак, я чувствую его запах два-три дня. Почему бы тебе не заставить Кенди застрелить его старую собаку и дать ему на воспитание одного из щенков? Я чую эту собаку за милю. У него нет зубов, он почти слеп, не может есть. Кенди кормит его молоком. Он не может больше ничего жевать. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому