Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
О мышах и людях / About mice and humans B1

« Well , " said George , « we ’ ll have a big vegetable patch and a rabbit hutch and chickens . And when it rains in the winter , we ’ ll just say the hell with goin ’ to work , and we ’ ll build up a fire in the stove and set around it an ’ listen to the rain comin ’ down on the roof — Nuts ! » He took out his pocket knife . « I ain ’ t got time for no more . » He drove his knife through the top of one of the bean cans , sawed out the top and passed the can to Lennie . Then he opened a second can . From his side pocket he brought out two spoons and passed one of them to Lennie .

"Ну, - сказал Джордж, - у нас будет большой огород, кроличья клетка и куры. А когда зимой пойдет дождь, мы просто скажем, что пора идти на работу, и построим разжечь огонь в печи, поставить вокруг нее и слушать, как дождь стучит по крыше — Чёрт возьми! Он достал карманный нож. «У меня больше нет времени. » Он проткнул ножом верхнюю часть одной из банок с фасолью, отпилил ее и передал банку Ленни. Затем он открыл вторую банку. Из бокового кармана он достал две ложки и передал одну Ленни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому