Woodilee was early astir , for it was to be a day of portents in the parish . Word had come the night before of the judgment of the Presbytery - - that their minister was deposed and excommunicated , and that Mr . Muirhead of Kirk Aller and Mr . Proudfoot of Bold had been deputed to preach the kirk vacant that very day . There was little work on the farms , for the lambing had scarcely begun , the ploughing was finished , and the ground was not yet dry enough for the seedbed ; so the whole parish waited at the kirkyard gate .
Вудили проснулся рано, поскольку для прихода это должен был стать знаменательный день. Накануне вечером пришло известие о приговоре пресвитерии, что их министр был свергнут и отлучен от церкви и что мистер Мюрхед из Кирка Аллера и мистер Праудфут из Болда были поручены проповедовать в вакантной церкви в тот же день. Работы в хозяйствах было мало, потому что окот еще только начался, вспашка была окончена, а земля еще не достаточно высохла для рассады; поэтому весь приход ждал у ворот кладбища.