At any moment she might fall into a fever , and then - - he remembered with dreadful distinctness the stages of the malady . Was this the last lingering effort of the pest ? - - he had heard of such cases coming weeks after the thing seemed to have been stayed . And always there rose in his mind Chasehope ’ s prophecy of a sacrifice still to come .
В любой момент у нее могла случиться лихорадка, и тогда он с ужасающей отчетливостью помнил стадии болезни. Было ли это последней затянувшейся попыткой чумы? Он слышал о таких случаях спустя несколько недель после того, как существо, казалось, было остановлено. И всегда в его памяти возникало пророчество Чейсхоупа о грядущей жертве.