The word tortured him and he could get no relief from thinking , for the thing was beyond thought . An oppression of coming disaster weighed on him . He told himself that his enemy had meant no more than the Presbytery trial , but he could not lay the ghost . Something darker , more terrible , hung on the skirts of his imagination . Chasehope was no doubt mad , but truth might lurk in madness ; a maniac saw that which was hidden from others . It was for Katrine that he feared , and what he feared he could not give a shape to - - there lay the agony of it .
Это слово мучило его, и он не мог получить облегчения от мыслей, потому что это было за пределами мысли. Гнет грядущей катастрофы давил на него. Он сказал себе, что его враг имел в виду не что иное, как суд над пресвитерией, но он не мог изгнать призрака. Что-то более темное, более ужасное висело на краю его воображения. Чейсхоуп, несомненно, был сумасшедшим, но истина могла скрываться в безумии; маньяк увидел то, что было скрыто от других. Он боялся Катрины, а тому, чего он боялся, он не мог придать форму — в этом заключалась агония.