But though Mark came to the manse every evening and would have nursed him like a mother , David could not relax the tension of body and spirit . He slept badly , and in spite of Isobel ’ s coaxing ate little ; his nights were filled with wild dreams , and , worse , these dreams seemed to pursue him in his waking hours . He felt no special ailment of body to which he could attribute his distress , beyond an extreme fatigue . He would take long walks by day and night , but though he returned from them very stiff and weary , they did not bring him healthful sleep . He tried to master himself , to laugh at himself , but the malaise would not be expelled . . . . He was the prey of childish fears , looking nervously for something malign to come out of the dark or round the corner . And presently the barriers of the real seemed to crumble . He saw faces where there were none , he listened to voices in the deepest silence . Once , coming at night up the manse loan , he heard footsteps on the dry earth approaching him . They grew louder , passed and died away behind him , and he realized that the footsteps were his own .
Но хотя Марк приходил в дом каждый вечер и заботился о нем, как мать, Дэвид не мог ослабить напряжение тела и духа. Он плохо спал и, несмотря на уговоры Изабеллы, мало ел; его ночи были полны диких снов, и, что еще хуже, эти сны, казалось, преследовали его в часы бодрствования. Он не чувствовал никакого особого телесного недуга, которому он мог бы приписать свое горе, кроме крайней усталости. Он совершал длительные прогулки днем и ночью, но, хотя он возвращался из них очень одеревенелым и утомленным, они не приносили ему здорового сна. Он пытался овладеть собой, посмеяться над собой, но недомогание не изгонялось. . . . Он был жертвой детских страхов, нервно высматривая что-нибудь зловещее, которое могло появиться из темноты или из-за угла. И вскоре барьеры реальности, казалось, рухнули. Он видел лица там, где их не было, он слушал голоса в глубочайшей тишине. Однажды, поднимаясь ночью по усадьбе, он услышал приближающиеся к нему шаги по сухой земле. Они стали громче, прошли и замерли позади него, и он понял, что это были его собственные шаги.