" Ay , but I have my assurance . I have the Lord ’ s own promise , Mr . Sempill . I ken as weel that no pest can touch me as that my name is Ephraim Caird and my habitation is Chasehope . It ’ s the lack o ’ sound doctrine that gars folk turn cowards - - they dinna lippen enough to the Lord - - they havena a firm enough grip o ’ their calling and election . I have my compact sure , and I ken that the Lord will no gie me a back - cast . I can rejoice even in this sore affliction , for He hath demanded a sacrifice , and what is man to question His will ? Dear in His sight is the death of His saints - - ay , and of sinners , too , for His judgments are not exhausted . There ’ s mair to come , Mr . Sempill - - take tent o ’ that , sir - - the conviction is heavy on me that the wind o ’ His displeasure has still a blast to blaw . "
- Да, но у меня есть уверенность. У меня есть собственное обещание Господа, мистер Семпилл. Я также знаю, что никакая чума не может коснуться меня, поскольку меня зовут Эфраим Кэрд и я живу в Чейсхоупе. Это отсутствие здравого учения. этот народ трусит - они не достаточно преданы Господу - они недостаточно твердо контролируют свое призвание и избрание. Я уверен в своем договоре и знаю, что Господь не даст мне отступить. Я могу радоваться даже в этом тяжелом горе, ибо Он потребовал жертвы, и что может человек подвергать сомнению Его волю? Дорогая в Его глазах смерть Его святых, а также и грешников, ибо Его суды не являются У меня еще много чего впереди, мистер Семпилл, возьмите эту палатку, сэр, я убежден, что ветер Его недовольства все еще может дуть.