In the pure cold air the taint seemed to pass from the land , and the problem of David and his helpers was now a straightforward fight with normal ailments and the normal winter poverty . Stock during the visitation had been scarcely tended , and the byres and infields were full of dead beasts ; while in the general terror the customary frugality of the parish had been forgotten and many a meal - ark was empty . There was need of clothing and food , of fuel and cordials , and it did not appear where they were to come from .
В чистом холодном воздухе нечистота, казалось, ушла с земли, и проблемой Давида и его помощников теперь стала прямая борьба с обычными недугами и обычной зимней нищетой. За скотом во время посещения почти не ухаживали, а коровники и приусадебные участки были полны мертвых животных; в то время как во время всеобщего террора обычная приходская бережливость была забыта, и многие ковчеги с едой были пусты. Нужна была одежда и еда, топливо и снадобья, а откуда их взять, не представлялось.