Джон Бакен

Отрывок из произведения:
Запретный лес / The Forbidden Forest B2

And as the village crept back to life , and those who had escaped took heart to do a little work again , and the convalescent staggered to their doors and looked on the world , there arose stranger rumours . The minister was all day out and about - - praying on occasion , but more often engaged in homely tasks like cleaning up a kitchen and boiling water for those who were too frail to help themselves . Dark looks and ugly mutterings often followed him , but he was too intent upon his work to take heed of them . The general sullenness he set down to the dregs of grief and terror . That was for the daylight hours , but - - it was whispered - - after nightfall he had a companion . There were stories of a woman , a creature beautiful and young , who sang in a honeyed voice , and appeared especially at the bedsides of the children . At first few credited the tale , but presently came ample confirmation . She had been seen at three houses in the clachan , at the Mirehope herd ’ s , at the Mains ; with her had been the minister ; and the bairns to whom she had spoken cried for her return . . . . The old and wise shook their heads . There was no such woman in the parish or in all the countryside . And some remembered that the minister in the back - end had been observed to meet with a woman in the Wood , and that she had seemed to those who saw her to be no mortal , but the Queen of Elfhame .

И когда деревня вернулась к жизни, и те, кто сбежал, набрались смелости снова немного поработать, а выздоравливающие, шатаясь, добрались до своих дверей и посмотрели на мир, возникли более странные слухи. Священник весь день был в движении, время от времени молился, но чаще занимался домашними делами, такими как уборка на кухне и кипячение воды для тех, кто был слишком слаб, чтобы помочь себе. Его часто преследовали мрачные взгляды и отвратительное бормотание, но он был слишком занят своей работой, чтобы обращать на них внимание. Общую угрюмость он приписывал отбросам горя и ужаса. Это было в светлое время суток, но, как шептались, после наступления темноты у него появился спутник. Ходили истории о женщине, прекрасном и молодом существе, которая пела медовым голосом и особенно появлялась у кроватей детей. Поначалу мало кто поверил этой истории, но вскоре пришло достаточное подтверждение. Ее видели в трех домах в Клахане, в стаде Мирхоупов, в Мейнсе; с ней был министр; и дети, с которыми она говорила, плакали о ее возвращении. . . . Старые и мудрые покачали головами. Такой женщины не было ни в приходе, ни во всей деревне. А некоторые вспомнили, что министр в глубине был замечен на встрече с женщиной в Лесу, и что тем, кто ее видел, она показалась не смертной, а королевой Эльфхейма.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому