" No doubt . And maybe also in the sight of the Law . That ’ s why I say we have houghed Chasehope ’ s mare for him . He canna ride off on a pretended zeal for witch - hunts , for this one has notably miscarried . This pricker business is looked askance at by those that ken best , and it ’ s certain it has no countenance frae the Justiciar . They ’ ve killed the wife with it , and their pricker will not show face again in this countryside . What becomes , think you , of the braw commission of the Privy Council that Chasehope had the procuring of ? The thing is begowked before it is begun . The ministers of Kirk Aller and Bold , and yon knock - kneed haverel , the laird of Killiequhair , will e ’ en hae to content themselves at home , and Chasehope , in place of hiding his sins behind his zeal for burning witches , is left with his repute a wee thing touched , like a bad egg . There ’ s folk in the parish beginning to speir questions that never speired them before . "
- Без сомнения. И, возможно, также и в свете Закона. Вот почему я говорю, что мы выбрали для него кобылу Чейсхоупа. Он не может уехать из притворного рвения к охоте на ведьм, потому что эта охота явно потерпела неудачу. на него косо смотрят те, кто знает лучше всех, и он уверен, что у него нет поддержки со стороны юстициария. Они убили им жену, и их колючка больше не покажется в этой сельской местности. Что, думаете вы, становится с отвагой Комиссия Тайного совета, которую обеспечил Чейсхоуп? Дело задумано еще до того, как оно началось. Министры Кирка Аллера и Болда, и этот сбитый с ног хавелл, лэрд Килликехейра, придется довольствоваться Домой, и Чейсхоуп, вместо того, чтобы скрывать свои грехи за рвением к сожжению ведьм, остался с его репутацией, как с тухлым яйцом. В приходе люди начинают задавать вопросы, которые никогда раньше их не беспокоили».