" There ’ s your bonny pricker , " said Mark to Chasehope . " There ’ s your chosen instrument for getting truth out o ’ auld wives . Do as you like wi ’ him , but I counsel ye to get him furth o ’ the parish if he be a friend o ’ yours , or the folk will hae him in the deepest hole in Woodilee burn . "
«Вон твоя милая придурка», — сказал Марк Чейсхоупу. «Это ваш избранный инструмент, чтобы узнать правду о старых женах. Поступайте с ним, как хотите, но я советую вам вывести его подальше из прихода, если он ваш друг, иначе народ примет его в самая глубокая дыра в горке Вудили».