Insensibly the horizon shortened , the bold summit of Herstane Craig became a blur and then was hidden in clouds , the light wind of the morning died away , and over the land crept a blind eerie stillness . David turned for home , and long before he had reached the crest above Reiverslaw the fog was down on him . It was still a gossamer covering through which it was possible to see a hundred yards ahead , but objects stood up in it in unfamiliar outlines - - a sheepfold like a city wall , a scrag of rowan like a forest tree .
Незаметно горизонт сузился, дерзкая вершина Херстейна Крейга расплылась, а затем скрылась в облаках, легкий утренний ветер утих, и над землей поползла слепая жуткая тишина. Дэвид повернул домой, и задолго до того, как он достиг вершины над Рейверславом, на него напал туман. Это все еще было паутинка, сквозь которую можно было видеть на сто ярдов вперед, но в ней стояли незнакомые очертания предметов: овчарня, похожая на городскую стену, клочок рябины, похожий на лесное дерево.