David left the minister of Cauldshaw ingeminating that name , and in a blink of fine weather set out on his way home . He was on foot and beyond Reiverslaw , where the road first runs out of the birks to the Hill of Deer , when he was overtaken by a horseman .
Дэвид оставил священника из Колдшоу, внушающего это имя, и в мгновение ока хорошей погоды отправился домой. Он шел пешком и за Рейверславом, где дорога сначала ведет от берков к Оленьей горе, когда его настиг всадник.