" And you must keep your walk and conversation most pure and circumspect . Let there be no cause of reproach against you save what comes from following your duty . " Mr . Fordyce hesitated a little . " There was word of another count in Mr . Mungo ’ s complaint anent you . . . . Wasna there some tale of a woman ? "
«И ты должен держать свою походку и разговор самым чистым и осмотрительным. Пусть не будет никаких упреков против тебя, кроме тех, которые исходят от следования твоему долгу». Мистер Фордайс немного колебался. - В жалобе на вас мистера Мунго было слово еще от одного графа... Разве там не было какой-нибудь истории о женщине?