Джон Бакен

Отрывок из произведения:
Запретный лес / The Forbidden Forest B2

By the afternoon David had come to a decision . The wounded man must at all costs be moved . But where ? Calidon would be as public as the street , and besides he had heard that a picket had been stationed there in case its laird came looking for shelter . . . . The hills were too open and bare , Reiverslaw would be suspect - - in any case its tenant babbled in his cups . . . . Then he had an inspiration . Why not Melanudrigill , for its repute would at ordinary times make it the perfect sanctuary ? He would be a bold man , it was true , who sought a lair in its haunted recesses , but this Mark Kerr did not lack for stoutness of heart . He found him yawning and extracting indifferent entertainment from a folio of Thuanus .

К полудню Дэвид пришел к решению. Раненого необходимо во что бы то ни стало переместить. Но где? Калидон будет таким же публичным, как и улица, к тому же он слышал, что там был выставлен пикет на случай, если его лэрд придет в поисках убежища. . . . Холмы были слишком открытыми и голыми, Рейверслав мог бы заподозрить — в любом случае их обитатель что-то болтал в своих чашках. . . . Тогда у него появилось вдохновение. Почему бы не Меланудригилл, ведь его репутация в обычное время делала бы его идеальным убежищем? Это правда, что он был бы смелым человеком, который искал бы логова в его призрачных уголках, но этому Марку Керру не недоставало мужества сердца. Он нашел его зевающим и извлекающим равнодушное развлечение из фолианта Туануса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому