" That , " said David firmly , " is mere carnal policy . In the name of God , whose purity is a flame of fire , would you let gross wickedness go unchecked because it may knock a splinter off the Kirk ? I tell you it were better that the Kirk should be broken to dust and trampled underfoot than that it should be made a cloak for sin . I refuse to obey you , Mr . Muirhead . Next Sabbath I will make every wall in Woodilee dirl under my accusation . "
«Это, — твердо сказал Дэвид, — всего лишь плотская политика. Во имя Бога, чистота которого — пламя огня, позволите ли вы позволить грубому злу идти беспрепятственно, потому что оно может выбить занозу из Кирка? Я говорю вам, что это было бы Лучше, чтобы Кирк был разрушен в прах и растоптан ногами, чем чтобы он стал прикрытием для греха. Я отказываюсь подчиняться вам, мистер Мюрхед. В следующую субботу я заставлю каждую стену в Вудили кружиться под моим обвинением».