Джон Бакен

Отрывок из произведения:
Запретный лес / The Forbidden Forest B2

The feeble light in the hut revealed a curious assembly . The two shepherds had faces of portentous gravity , and their twitching mouths and restless eyes were proof of an extreme discomfort . Reiverslaw wore his usual frieze small - clothes and boot - hose , but he had no coat , though he had slung on his arm what might have been that garment . He flung this on the settle . " It ’ s ower het to wear that muckle maud till the time comes . We maun get to business , Mr . Sempill , for you should be on the road afore the moon rises . We ’ re here to get our plan strauchtit oot and there ’ s jimp [ scarcely ] time . Rab Prentice , ye ’ ve been twice wi ’ me to Chasehope in the last se ’ en days . Ye mind the braw red cock the wife has gotten ? "

Слабый свет в хижине выявил любопытное собрание. Лица обоих пастухов были исполнены зловещей серьезности, а их подергивающиеся рты и беспокойные глаза свидетельствовали о крайнем дискомфорте. На Рейверславе была его обычная маленькая одежда с фризами и чулки для сапог, но у него не было пальто, хотя на руке у него было то, что могло быть этой одеждой. Он бросил это на сетку. - Надо носить эту грязную моду, пока не придет время. Нам пора переходить к делу, мистер Семпилл, потому что вы должны быть в пути до восхода луны. Мы здесь, чтобы осуществить наш план, и есть лазейка. почти не] времени. Рэб Прентис, за последние семь дней ты дважды был со мной в Чейсхоупе. Ты не обращаешь внимания на здоровенный красный член, который достался жене?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому