One evening , when he had seen the girl descend through the hazels to the Rood vale , and had turned back towards the shoulder of the Hill of Deer , he saw a man ’ s figure slanting across the hill as if coming from Melanudrigill . It was Reiverslaw , but though their paths all but intersected the farmer did not stop to talk . He waved a hand in greeting . " Ye suld gie a look in at the Greenshiel , " he shouted . " They tell me Richie Smail is in need of consolation . "
Однажды вечером, когда он увидел, как девушка спустилась через орешники в долину Руд и повернула обратно к отрогу Оленьего холма, он увидел фигуру мужчины, наклонившуюся через холм, как будто идущую из Меланудригилла. Это был Рейверслав, но, хотя их пути почти пересеклись, фермер не остановился, чтобы поговорить. Он махнул рукой в знак приветствия. «Вы можете взглянуть на Зеленощита», — крикнул он. «Мне говорят, что Ричи Смейлу нужно утешение».