" God be kind to us ! I have heard tell of siccan things , and I have read of them in old books , but I never experienced them . I ’ m positive they ’ re not in Cauldshaw , for the place is ower bare and bright and the wind blows ower clean on our braes . There ’ s no cover for the abominations which must be done in darkness . But I have aye had a scunner of yon Wood . . . . It ’ s a queer thing the heart of man , Mr . David , and there ’ s that in my own that whiles terrifies me . The work of redemption is done in an instant , but the job of regeneration is a lifetime ’ s ; and the holiest saint on his death - bed is but a bag of rottenness compared to the purity to which he shall yet attain .
«Боже, будь добр к нам! Я слышал рассказы о больных вещах и читал о них в старых книгах, но никогда не сталкивался с ними. Я уверен, что они не в Колдшоу, потому что здесь очень голое и светлое место, а ветер дует нам прямо в голову. Нет прикрытия для мерзостей, которые приходится совершать во тьме. Но в том лесу у меня был сканер. . . . Странная штука — человеческое сердце, мистер Дэвид, и есть кое-что в моем собственном, что меня иногда пугает. Работа искупления совершается в одно мгновение, но работа возрождения длится всю жизнь; и самый святой святой на смертном одре — всего лишь мешок гнили по сравнению с той чистотой, которой ему еще предстоит достичь.