Джон Бакен

Отрывок из произведения:
Запретный лес / The Forbidden Forest B2

At the meal Mr . Mungo Muirhead , primed with letters from Edinburgh , gave ill news of the war in the North . Montrose the recusant continued to win battles , and was even now marching southward with his savage Irishry to strike at the citadel . " What for does Davie Leslie no hasten , " he cried , " and what profits it to have a covenanted State and a purified Kirk if a mailed Amalekite can hunt our sodgers from Dan to Beersheba ? I tell you , sirs , this war which has hitherto been fought among Hieland glens will soon be at our ain doorcheeks , and our puir folk will be called to testify , not with voice and word and the scart of a pen , but with sufferings and revilings and bloody murderings . Forth and Aller may yet run red , and the hand of death be on the Lowdon fields . Are we prepared , I ask , and I ask it yet again ? Whatna gifts will we bring to the altar in the coming day of sacrifice ? "

За обедом мистер Мунго Мюрхед, переполненный письмами из Эдинбурга, сообщил плохие новости о войне на Севере. Непокорный Монтроуз продолжал выигрывать сражения и даже сейчас двинулся на юг со своими дикими ирландцами, чтобы нанести удар по цитадели. «Зачем Дэви Лесли не торопится, — воскликнул он, — и какая польза от заветного государства и очищенного Кирка, если амаликитянин в кольчуге может охотиться на наших солдат от Дэна до Беэр-Шевы? Я говорю вам, господа, об этой войне, которая битвы, которые до сих пор велись в долинах Хиланда, скоро окажутся у наших дверей, и наш чистый народ будет призван для дачи показаний, но не голосом, словом и хваткой пера, а страданиями, оскорблениями и кровавыми убийствами. Форт и Аллер еще могут покраснели, и рука смерти опустится на поля Лоудона. Готовы ли мы, спрашиваю я и спрашиваю еще раз? Какие дары мы принесем к алтарю в грядущий день жертвоприношения?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому