He had no doubt that the Devil and his myrmidons were present in the Wood in bodily form , mingling with the worshippers , and that the tongues which he had heard were in very truth mutterings of the lost . There were times when ordinary human fear loosened his knees , and he longed to flee from the parish as from a place accursed . But his courage would return , and his faith , for he knew that the armies of Heaven were on his side , and wrath would cast out fear , wrath and horror at the seducers of his flock . Nevertheless in these days his nerves were frayed , he lay awake of nights listening anxiously for noises without , and he would awake suddenly in the sweat of a nameless terror .
Он не сомневался, что Дьявол и его прислужники присутствовали в Лесу в телесной форме, смешиваясь с прихожанами, и что языки, которые он слышал, были воистину бормотанием заблудших. Бывали времена, когда обычный человеческий страх подгибал ему колени, и ему хотелось бежать из прихода, как из места окаянного. Но к нему вернулась смелость и его вера, ибо он знал, что армии Небесные были на его стороне, и гнев изгонял страх, гнев и ужас на соблазнителей его паствы. Тем не менее в эти дни его нервы были на пределе, он не спал ночами, с тревогой прислушиваясь к звукам снаружи, и внезапно просыпался в поту от безымянного ужаса.