Джон Бакен

Отрывок из произведения:
Запретный лес / The Forbidden Forest B2

Nicholas Hawkshaw peered for a moment at David . " I cannot say I ’ m acquaint with the gentleman , but I ’ ve been that long away I ’ ve grown out of knowledge of my own countryside . But ye shallna lack for meat and drink , for when I got your token I bade Edom stir himself and make ready . There ’ s a good browst of yill , and plenty of French cordial and my father ’ s Canary sack . And there ’ s a mutton ham , and the best part of a pie - - I wouldna say just what ’ s intil the pie , but at any rate there ’ s blackcocks and snipes and leverets , for I had the shooting of them . Oh , and there ’ s whatever more Edom can find in the house of Calidon . Here ’ s back your ring , Will . When I read the cognizance I had a notion that I was about to entertain greater folk - - "

Николас Хокшоу на мгновение взглянул на Дэвида. «Я не могу сказать, что знаком с этим джентльменом, но я был так долго вдали от меня, что уже отрос от знаний о своей стране. Но у вас не будет недостатка в еде и питье, потому что, получив ваш знак, я велел Эдому встряхнись и приготовься. Там есть добрая голова илла, и много французского ликера, и канарский мешок моего отца, и баранья ветчина, и лучшая часть пирога - я бы не сказал, что именно в пироге, но в во всяком случае, там есть тетерева, бекасы и зайчата, потому что я их отстреливал. О, и еще есть все, что Эдом может найти в доме Калидона. Вот твое кольцо, Уилл. Когда я прочитал уведомление, у меня возникла мысль, что я собирался развлечь большую публику..."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому