Джон Бакен

Отрывок из произведения:
Запретный лес / The Forbidden Forest B2

The troopers docilely did as they were bidden , and the weary groom was hoisted on David ’ s grey gelding . The change seemed to ease him , and he lost his air of heavy preoccupation and let his eyes wander . The birch wood gave place to a bare hillside , where even the grey slipped among the screes and the four horses behind sprawled and slithered . They crossed a burn , surmounted another ridge , and entered a thick wood of oak , which David knew cloaked the environs of Calidon and which made dark travelling even in the strong moonlight . Great boulders were hidden in the moss , withered boughs hung low over the path , and now and then would come a patch of scrub so dense that it had to be laboriously circumvented . The groom on the grey was murmuring to himself , and to David ’ s amazement it was Latin .

Солдаты послушно выполнили приказание, и утомленного конюха посадили на серого мерина Дэвида. Эта перемена, казалось, облегчила его, он утратил вид тяжелой озабоченности и позволил своим глазам блуждать. Березовый лес сменился голым склоном холма, где даже серость скользила по осыпям, а четверка лошадей позади растянулась и скользила. Они пересекли горку, преодолели еще один хребет и вошли в густой дубовый лес, который, как знал Дэвид, скрывал окрестности Калидона и делал путешествие в темноте даже при ярком лунном свете. Огромные валуны были скрыты во мху, увядшие ветви низко свисали над тропой, а время от времени появлялись участки кустарника, настолько густые, что их приходилось с трудом обходить. Конюх на сером бормотал что-то про себя, и, к изумлению Дэвида, это была латынь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому