Джон Бакен

Отрывок из произведения:
Запретный лес / The Forbidden Forest B2

David rode out of the kirkton , and past the saughs and elders which marked the farm of Crossbasket , till the path dipped into the glen of the Woodilee burn and the trees began . Before he knew he was among them , old gnarled firs standing sparsely among bracken . They were thin along the roadside , but on the hill to his right and down in the burn ’ s hollow they made a cloud of darkness . The August night still had a faint reflected light , and the track , much ribbed by tree roots , showed white before him . The burn , small with the summer drought , made a far - away tinkling , the sweet scents of pine and fern were about him , the dense boskage where it met the sky had in the dark a sharp marmoreal outline . The world was fragrant and quiet ; if this be the Black Wood , thought David , I have been in less happy places .

Дэвид выехал из Кирктона и миновал сау и старейшины, обозначающие ферму Кроссбаскет, пока тропа не нырнула в лощину горного холма Вудили и не начала расти за деревьями. Прежде чем он осознал, что оказался среди них, старые корявые ели редко стояли среди папоротников-орляков. Они были редкими вдоль обочины дороги, но на холме справа и внизу, в лощине от пожара, они образовывали облако тьмы. Августовская ночь все еще излучала слабый отраженный свет, и дорога, сильно изрезанная корнями деревьев, белела перед ним. Огонь, небольшой из-за летней засухи, позвякивал вдалеке, его окружали сладкие ароматы сосны и папоротника, густой кустарник там, где он соприкасался с небом, имел в темноте четкие мраморные очертания. Мир был благоухающим и тихим; «Если это Черный лес, — подумал Дэвид, — то я бывал и в менее счастливых местах».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому