Джон Бакен

Отрывок из произведения:
Запретный лес / The Forbidden Forest B2

" Na , na . Ye ’ re wrong there , Mr . Sempill . There ’ s nae dark waters in Melanudrigill . There ’ s the seven burns that rin south , but they ’ re a ’ as clear as Aller . But dinna speak that name to ither folk , Mr . Sempill , and dinna let on that Gibbie telled ye . It ’ s a wanchancy name . Ye can cry it in a safe bit like the Hill o ’ Deer , but if ye was to breathe it in the Wud unco things micht happen . I daurna speak my ain name among the trees . "

«Нет, нет. Здесь вы ошибаетесь, мистер Семпилл. В Меланудригиле нет темных вод. Есть семь ожогов, которые текут на юг, но они такие же ясные, как Аллер. Но не говорите это имя остальным людям, Мистер Семпилл, и не говори, что Гибби тебе сказал. Это странное имя. Ты можешь выкрикивать его в безопасном месте, например, в Оленьем холме, но если ты вдохнешь его в Вуде, может случиться что угодно. Я даурна произнеси мое имя среди деревьев».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому