Джозеф Хеллер


Джозеф Хеллер

Отрывок из произведения:
Уловка 22 / Catch 22 B2

" There , there . There , there . " Yossarian was frightened and moved more swiftly . He found a pair of scissors at last and began cutting carefully through Snowden ’ s coveralls high up above the wound , just below the groin . He cut through the heavy gabardine cloth all the way around the thigh in a straight line . The tiny tailgunner woke up while Yossarian was cutting with the scissors , saw him , and fainted again . Snowden rolled his head to the other side of his neck in order to stare at Yossarian more directly . A dim , sunken light glowed in his weak and listless eyes .

«Там, там. Там, там». Йоссариан испугался и пошел быстрее. Наконец он нашел ножницы и начал осторожно разрезать комбинезон Сноудена высоко над раной, чуть ниже паха. Он разрезал тяжелую габардиновую ткань по прямой линии вокруг бедра. Крошечный хвостовой стрелок проснулся, пока Йоссариан резал ножницами, увидел его и снова потерял сознание. Сноуден перевернул голову на другую сторону шеи, чтобы посмотреть на Йоссариана более пристально. Тусклый, запавший свет горел в его слабых и вялых глазах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому