Джозеф Хеллер

Отрывок из произведения:
Уловка 22 / Catch 22 B2

His feet made grisly , soft , sucking sounds in the rain puddles on the wet pavement as he passed , and Yossarian was moved by such intense pity for his poverty that he wanted to smash his pale , sad , sickly face with his fist and knock him out of existence because he brought to mind all the pale , sad , sickly children in Italy that same night who needed haircuts and needed shoes and socks . He made Yossarian think of cripples and of cold and hungry men and women , and of all the dumb , passive , devout mothers with catatonic eyes nursing infants outdoors that same night with chilled animal udders bared insensibly to that same raw rain . Cows . Almost on cue , a nursing mother padded past holding an infant in black rags , and Yossarian wanted to smash her too , because she reminded him of the barefoot boy in the thin shirt and thin , tattered trousers and of all the shivering , stupefying misery in a world that never yet had provided enough heat and food and justice for all but an ingenious and unscrupulous handful . What a lousy earth ! He wondered how many people were destitute that same night even in his own prosperous country , how many homes were shanties , how many husbands were drunk and wives socked , and how many children were bullied , abused or abandoned .

Его ноги издавали ужасные, мягкие, сосущие звуки в дождевых лужах на мокром тротуаре, когда он проходил, и Йоссариан был движим такой сильной жалостью к своей бедности, что ему хотелось разбить кулаком его бледное, грустное, болезненное лицо и сбить его с ног. исчез из существования, потому что в ту же ночь он вспомнил всех бледных, грустных, болезненных детей Италии, которым нужна была стрижка, обувь и носки. Он заставил Йоссариана думать о калеках, о холодных и голодных мужчинах и женщинах, а также обо всех немых, пассивных, набожных матерях с кататоническими глазами, кормящих младенцев на улице в ту же ночь с охлажденным выменем животных, незаметно обнаженным перед тем же сырым дождем. Коровы. Почти по сигналу мимо прошла кормящая мать с младенцем в черных лохмотьях, и Йоссариану захотелось разбить и ее, потому что она напоминала ему босоногого мальчика в тонкой рубашке и тонких, рваных брюках и все его трясущиеся, одурманивающие страдания в мир, который еще никогда не давал достаточно тепла, еды и справедливости для всех, кроме горстки изобретательных и бессовестных людей. Какая паршивая земля! Он задавался вопросом, сколько людей в ту же ночь оказались в нищете даже в его собственной процветающей стране, сколько домов превратились в трущобы, сколько мужей были пьяны, а жены избиты, и сколько детей подверглись издевательствам, насилию или отказу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому