" Stay here and help me find her , " pleaded Yossarian . " You can smuggle illegal tobacco tomorrow . " But Milo was deaf and kept pushing forward , nonviolently but irresistibly , sweating , his eyes , as though he were in the grip of a blind fixation , burning feverishly , and his twitching mouth slavering . He moaned calmly as though in remote , instinctive distress and kept repeating , " Illegal tobacco , illegal tobacco . " Yossarian stepped out of the way with resignation finally when he saw it was hopeless to try to reason with him . Milo was gone like a shot . The commissioner of police unbuttoned his tunic again and looked at Yossarian with contempt .
«Оставайся здесь и помоги мне найти ее», — взмолился Йоссариан. «Завтра вы сможете провезти контрабандой нелегальный табак». Но Майло был глухим и продолжал двигаться вперед, ненасильственно, но непреодолимо, потея, его глаза, как будто он был охвачен слепой фиксацией, лихорадочно горели, а подергивающийся рот истекал слюной. Он спокойно стонал, словно испытывая отдаленное, инстинктивное беспокойство, и повторял: «Незаконный табак, незаконный табак». Йоссариан, наконец, смиренно отошел в сторону, когда увидел, что пытаться урезонить его бесполезно. Майло исчез как выстрел. Комиссар полиции снова расстегнул китель и с презрением посмотрел на Йоссариана.