Джозеф Хеллер

Отрывок из произведения:
Уловка 22 / Catch 22 B2

Nately ’ s whore was on his mind , as were Kraft and Orr and Nately and Dunbar , and Kid Sampson and McWatt , and all the poor and stupid and diseased people he had seen in Italy , Egypt and North Africa and knew about in other areas of the world , and Snowden and Nately ’ s whore ’ s kid sister were on his conscience , too . Yossarian thought he knew why Nately ’ s whore held him responsible for Nately ’ s death and wanted to kill him . Why the hell shouldn ’ t she ? It was a man ’ s world , and she and everyone younger had every right to blame him and everyone older for every unnatural tragedy that befell them ; just as she , even in her grief , was to blame for every man - made misery that landed on her kid sister and on all other children behind her . Someone had to do something sometime . Every victim was a culprit , every culprit a victim , and somebody had to stand up sometime to try to break the lousy chain of inherited habit that was imperiling them all . In parts of Africa little boys were still stolen away by adult slave traders and sold for money to men who disemboweled them and ate them . Yossarian marveled that children could suffer such barbaric sacrifice without evincing the slightest hint of fear or pain . He took it for granted that they did submit so stoically . If not , he reasoned , the custom would certainly have died , for no craving for wealth or immortality could be so great , he felt , as to subsist on the sorrow of children .

Он думал о шлюхе Нэйтли, как и о Крафте, Орре, Нэйтли, Данбаре, Кид Сэмпсоне и МакУотте, а также обо всех бедных, глупых и больных людях, которых он видел в Италии, Египте и Северной Африке и о которых знал в других частях света. мир, и Сноуден и младшая сестра шлюхи Нейтли тоже были на его совести. Йоссариан думал, что знает, почему шлюха Нейтли возложила на него ответственность за смерть Нейтли и хотела его убить. Почему, черт возьми, ей не следует? Это был мужской мир, и она и все, кто моложе, имели полное право винить его и всех постарше в каждой неестественной трагедии, постигшей их; точно так же, как она, даже в своем горе, была виновата во всех рукотворных несчастьях, обрушившихся на ее младшую сестру и на всех остальных детей позади нее. Кто-то должен был когда-то что-то сделать. Каждая жертва была преступником, каждый преступник — жертвой, и кто-то должен был когда-нибудь встать, чтобы попытаться разорвать паршивую цепь унаследованных привычек, которая подвергала их всех опасности. В некоторых частях Африки взрослые работорговцы до сих пор крадут маленьких мальчиков и продают их за деньги мужчинам, которые их потрошат и съедят. Йоссариан удивлялся тому, как дети могли претерпеть такие варварские жертвоприношения, не выказывая ни малейшего намека на страх или боль. Он считал само собой разумеющимся, что они так стоически подчинились. В противном случае, рассуждал он, этот обычай наверняка бы умер, поскольку никакая жажда богатства или бессмертия, по его мнению, не могла быть настолько велика, чтобы существовать за счет печали детей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому