He was conscious of the voluptuous flesh of her firm , young - woman ’ s body straining and beating against him like a humid , fluid , delectable , unyielding tide , her belly and warm , live , plastic breasts thrusting upward against him vigorously in sweet and menacing temptation . Her breath was scalding . All at once he realized — though the writhing turbulence beneath him had not diminished one whit — that she was no longer grappling with him , recognized with a quiver that she was not fighting him but heaving her pelvis up against him remorselessly in the primal , powerful , rhapsodic instinctual rhythm of erotic ardor and abandonment . He gasped in delighted surprise . Her face — as beautiful as a blooming flower to him now — was distorted with a new kind of torture , the tissues serenely swollen , her half - closed eyes misty and unseeing with the stultifying languor of desire .
Он чувствовал, как сладострастная плоть ее крепкого молодого женского тела напрягается и бьется о него, как влажный, текучий, восхитительный, непреклонный прилив, ее живот и теплые, живые, пластичные груди энергично прижимаются к нему вверх в сладком и угрожающем искушении. . Ее дыхание было обжигающим. Внезапно он понял — хотя извивающаяся турбулентность под ним не уменьшилась ни на йоту — что она больше не борется с ним, с дрожью осознав, что она не борется с ним, а безжалостно прижимает к нему свой таз в первобытном, мощном , рапсодический инстинктивный ритм эротического пыла и заброшенности. Он ахнул от радостного удивления. Ее лицо — теперь для него прекрасное, как распустившийся цветок — было искажено новой пыткой, ткани безмятежно опухли, ее полузакрытые глаза затуманились и невидели от отупляющей томности желания.