Soon he saw the machine gun . Two figures leaped up in silhouette when they heard him and fled into the night with taunting laughter before he could get there . He was too late . Their footsteps receded , leaving the circle of sandbags empty and silent in the crisp and windless moonlight . He looked about dejectedly . Jeering laughter came to him again , from a distance . A twig snapped nearby . Yossarian dropped to his knees with a cold thrill of elation and aimed . He heard a stealthy rustle of leaves on the other side of the sandbags and fired two quick rounds . Someone fired back at him once , and he recognized the shot .
Вскоре он увидел автомат. Две фигуры вскочили силуэтами, когда услышали его, и с насмешливым смехом убежали в ночь, прежде чем он успел туда добраться. Он опоздал. Их шаги удалились, оставив круг мешков с песком пустым и тихим в свежем и безветренном лунном свете. Он уныло огляделся. Издевательский смех снова донесся до него издалека. Рядом хрустнула ветка. Йоссариан упал на колени в холодном трепете восторга и прицелился. Он услышал тихий шелест листьев по другую сторону мешков с песком и произвел два быстрых выстрела. Однажды кто-то выстрелил в него, и он узнал выстрел.