They called him " Yo - Yo " jocularly and came in tipsy late at night and woke him up with their clumsy , bumping , giggling efforts to be quiet , then bombarded him with asinine shouts of hilarious good - fellowship when he sat up cursing to complain . He wanted to massacre them each time they did . They reminded him of Donald Duck ’ s nephews . They were afraid of Yossarian and persecuted him incessantly with nagging generosity and with their exasperating insistence on doing small favors for him . They were reckless , puerile , congenial , naive , presumptuous , deferential and rambunctious . They were dumb ; they had no complaints . They admired Colonel Cathcart and they found Colonel Korn witty . They were afraid of Yossarian , but they were not the least bit afraid of Colonel Cathcart ’ s seventy missions . They were four clean - cut kids who were having lots of fun , and they were driving Yossarian nuts . He could not make them understand that he was a crotchety old fogey of twenty - eight , that he belonged to another generation , another era , another world , that having a good time bored him and was not worth the effort , and that they bored him , too . He could not make them shut up ; they were worse than women . They had not brains enough to be introverted and repressed .
Они в шутку называли его «Йо-Йо», приходили подвыпившими поздно вечером и будили его своими неуклюжими, толчками и хихиканиями, пытаясь заставить его замолчать, а затем засыпали его глупыми криками веселого дружеского общения, когда он сел, ругаясь и жалуясь. . Он хотел убить их каждый раз, когда они это делали. Они напомнили ему племянников Дональда Дака. Они боялись Йоссариана и постоянно преследовали его, проявляя придирчивую щедрость и раздражающую настойчивость в оказании ему небольших услуг. Они были безрассудными, ребяческими, близкими по духу, наивными, самонадеянными, почтительными и буйными. Они были немыми; у них не было никаких жалоб. Они восхищались полковником Кэткартом и находили полковника Корна остроумным. Они боялись Йоссариана, но нисколько не боялись семидесяти миссий полковника Кэткарта. Это были четверо аккуратных ребят, которые весело проводили время и сводили Йоссариана с ума. Он не мог дать им понять, что он капризный старик двадцативосьми лет, что он принадлежит другому поколению, другой эпохе, другому миру, что развлекаться ему скучно и не стоит усилий, и что они ему надоели. , слишком. Он не мог заставить их замолчать; они были хуже женщин. У них не было достаточно мозгов, чтобы быть замкнутыми и подавленными.