After all , what combat commander could possibly quarrel with us for notifying his men that there won ’ t be a parade that coming Sunday ? We ’ d be merely stating a widely known fact . But the implication is beautiful . Yes , positively beautiful . We ’ re implying that we could schedule a parade if we chose to . I ’ m going to like you , Scheisskopf . Stop in and introduce yourself to Colonel Cargill and tell him what you ’ re up to . I know you two will like each other . " Colonel Cargill came storming into General Peckem ’ s office a minute later in a furor of timid resentment . " I ’ ve been here longer than Scheisskopf , " he complained . " Why can ’ t I be the one to call off the parades ? "
В конце концов, какой боевой командир может поссориться с нами за то, что мы уведомили своих людей о том, что в ближайшее воскресенье парада не будет? Мы бы просто констатировали широко известный факт. Но смысл прекрасен. Да, позитивно красивый. Мы подразумеваем, что могли бы запланировать парад, если бы захотели. Ты мне понравишься, Шейскопф. Зайдите, представьтесь полковнику Каргиллу и расскажите ему, что вы задумали. Я знаю, что вы понравитесь друг другу. Полковник Каргилл ворвался в кабинет генерала Пеккема через минуту в ярости робкого негодования. «Я здесь дольше, чем Шейскопф», - пожаловался он. «Почему я не могу сам отменить парады?»