always casual and relaxed , and his uniforms were custom - made . He had silver - gray hair , slightly myopic eyes and thin , overhanging , sensual lips . He was a perceptive , graceful , sophisticated man who was sensitive to everyone ’ s weaknesses but his own and found everyone absurd but himself . General Peckem laid great , fastidious stress on small matters of taste and style . He was always augmenting things . Approaching events were never coming , but always upcoming .
всегда непринужденный и непринужденный, а его униформа была сшита на заказ. У него были серебристо-седые волосы, слегка близорукие глаза и тонкие, нависающие чувственные губы. Он был проницательным, изящным, утонченным человеком, который был чувствителен к слабостям каждого, кроме своей собственной, и находил абсурдом всех, кроме себя самого. Генерал Пеккем уделял большое внимание мелочам вкуса и стиля. Он всегда что-то дополнял. Приближающиеся события никогда не наступали, но всегда приближались.