Джозеф Хеллер


Джозеф Хеллер

Отрывок из произведения:
Уловка 22 / Catch 22 B2

" The next thing he found was this little blue oar about the size of a Dixie - cup spoon , and , sure enough , he began rowing with it , trying to move all nine hundred pounds of us with that little stick . Can you imagine ? After that he found a small magnetic compass and a big waterproof map , and he spread the map open on his knees and set the compass on top of it . And that ’ s how he spent the time until the launch picked us up about thirty minutes later , sitting there with that baited fishing line out behind him , with the compass in his lap and the map spread out on his knees , and paddling away as hard as he could with that dinky blue oar as though he was speeding to Majorca .

«Следующее, что он нашел, было это маленькое синее весло размером с ложку для чашки Дикси, и, конечно же, он начал грести им, пытаясь переместить все наши девятьсот фунтов с помощью этой маленькой палки. Можешь представить? После этого он нашел небольшой магнитный компас и большую водонепроницаемую карту, разложил карту на коленях и положил компас поверх нее. И так он провел время, пока примерно через тридцать минут нас не подобрал катер, сидя там с леской с наживкой позади себя, с компасом на коленях и картой, разложенной на коленях, и гребя изо всех сил. он мог это сделать с помощью этого изящного синего весла, как будто мчался на Майорку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому