All this time he ’ s been thinking of coming to me for help . When I told him I needed his help , he wondered if there wasn ’ t a chaplain I couldn ’ t go see . " The chaplain waited in patient dejection when Yossarian and Dunbar both broke into laughter . " I used to think it was immoral to be unhappy , " he continued , as though keening aloud in solitude . " Now I don ’ t know what to think any more . I ’ d like to make the subject of immorality the basis of my sermon this Sunday , but I ’ m not sure I ought to give any sermon at all with these purple gums . Colonel Korn was very displeased with them . "
Все это время он думал о том, чтобы прийти ко мне за помощью. Когда я сказал ему, что мне нужна его помощь, он задался вопросом, нет ли капеллана, к которому я не мог бы пойти. Капеллан в терпеливом унынии ждал, когда Йоссариан и Данбар оба рассмеялись. «Раньше я думал, что быть несчастным аморально, — продолжал он, как будто громко причитая в одиночестве. — Теперь я не знаю, что и думать». более. Я хотел бы сделать тему безнравственности основой своей воскресной проповеди, но я не уверен, что мне вообще следует произносить какую-либо проповедь с этими фиолетовыми жвачками. Полковник Корн был ими очень недоволен. "