" It ’ s silly , I know , " Major Sanderson replied uneasily with a giddy , involuntary laugh . " But I ’ ve always depended very heavily on the good opinion of others . I reached puberty a bit later than all the other boys my age , you see , and it ’ s given me sort of — well , all sorts of problems . I just know I ’ m going to enjoy discussing them with you . I ’ m so eager to begin that I ’ m almost reluctant to digress now to your problem , but I ’ m afraid I must . Colonel Ferredge would be cross if he knew we were spending all our time on me . I ’ d like to show you some ink blots now to find out what certain shapes and colors remind you of . "
«Я знаю, это глупо», — тревожно ответил майор Сандерсон с легкомысленным непроизвольным смехом. «Но я всегда очень сильно зависел от хорошего мнения других. Я достиг половой зрелости немного позже, чем все остальные мальчики моего возраста, понимаете, и это доставляло мне какие-то… ну, всевозможные проблемы. Я просто знаю, Мне будет приятно обсудить их с вами. Мне так не терпится начать, что мне почти не хочется сейчас отвлекаться на вашу проблему, но боюсь, что придется. Полковник Ферредж рассердился бы, если бы узнал, что мы тратим все наше время на мне. Сейчас я хотел бы показать тебе несколько чернильных клякс, чтобы узнать, что напоминают тебе определенные формы и цвета».